You are currently browsing the monthly archive for October 2007.

http://groups.yahoo.com/group/fukuoka_farming/message/6552

by Raju from India

When we were in third year of natural way of farming Fukuoka visited our farm and advised do not cut leguminous trees for mulch because it provide nitrogen by roots and keep land moist, need not to give extra water to crops. Read the rest of this entry »

Advertisements

http://www.goodnewsindia.com/index.php/Supplement/article/seed-balls-for-greening-india/

The idea has its origins in the agriculture practiced by the legendary Masanobu Fukuoka and made popular by his book, ‘One Straw Revolution’. There he describes his ‘no cultivation’ farming. Apart from not ploughing, Fukuoka took to encasing his grain seeds in clay and broadcasting them freely. The seeds lie safely out of reach of birds and ants and dissolve out of the cast and germinate soon as it rains. Read the rest of this entry »

http://www.loe.org/shows/shows.htm?programID=96-P13-00048#feature4

interview with Jim Bones

BATTER UP: THROWING SEEDBALLS!

CURWOOD: All around us from small patches of erosion along roadsides to broad expanses of overused land, we know places where nothing much seems to grow. A few forlorn weeds, maybe, but most plants, like most people, like company. Seeding these bare spots can be expensive and frustrating as anyone who’s tried to start a lawn will tell you. But there is a little-known Japanese technique for habitat restoration that’s both cheap and easy. It’s called seedballing. Seed balls are small balls of clay encasing soil and seeds. They can be thrown just about anywhere, and when they are watered they give their seedlings a strong start. Folks are trying it now in northern New Mexico, including Native Americans and Federal agencies. Landscape photographer Jim Bones is promoting the seedballs, and as John Burnett reports, Mr. Bones is trying to prove that complex problems need not have complex solutions. Read the rest of this entry »

http://groups.yahoo.com/group/fukuoka_farming/

by Raju from India

More than 20 yrs ago I was also in your position wanted self-sufficiency through land. First I tried modern scientific way of agricultuer, my land become desert and am bankrupt. Than I read One Straw Revolution written by Masnobu Fukuoka a natural farmer of Japan. Read the rest of this entry »

試譯自:
The One Straw Revolution by Masanobu Fukuoka

肥料

我曾和土壤地力專家聊天時問到, “如果一塊地放任自然,地力會增加或削減?“ ,他們通常沈思,然後說,“這個嘛,我看看…地力會削減。不,當你記得水稻在同一塊田裡耕種很長的一段時間而沒有施肥,每四分之一英畝產量約為525磅(9 bushels)。地力會既不增加又不減少。

這些土壤地力專家們指的是被犁過且灌滿水的水田。如果一塊自然的土地任其自由生長,地力會增加。動植物的有機殘餘累積並在土表被細菌及霉菌分解。隨著雨水,養分被帶到土壤更深處,成為微生物、蚯蚓和其他小動物的食物。植物的根伸到土壤下層將養分帶回土表。

如果你想了解大自然肥沃的地力,到山裡走走,看看不用犁田,不需肥料長成的大樹。自然的力量,超乎我們的想像。 Read the rest of this entry »

試譯自:
The One Straw Revolution by Masanobu Fukuoka

耕田

當土壤被犁田翻土,自然環境已不知不覺地改變。這個行為造成的反撲,成為許多農人的惡夢。例如,當一個自然區域被犁過田,常常長滿了諸如升馬唐及羊蹄(dock)等非常強悍的野草。當這些野草拔得頭籌,農人們就面臨了一個不可能的任務,年年除草。往往,這樣的土地被視為不可耕種而放棄。

面對這樣的問題,可行的方式是,停止犁田這樣不自然的行為所帶來的第一傷害。農人也必須負起責任,彌補他造成的傷害。犁田翻土必須停止。如果用將稻梗放回田裡,遍撒三葉草等溫和的措施取代使用化學農藥和機器進行你死我亡的大戰,環境將回歸到其自然的平衡,甚至令人頭疼的野草也可以獲得控制。

試譯自:
The One Straw Revolution by Masanobu Fukuoka

小心地越過這片田。蜻蜓和蛾像陣風似地飛過,蜜蜂在花間飛來飛去。撥開樹葉你會看見昆蟲、蜘蛛、青蛙、蜥蜴和許許多多小動物熱鬧地窩在涼快的陰影下,而鼴鼠和蚯蚓藏身在地底。

這是一個平衡的稻田生態。在這裡,昆蟲與植物社群維持一個穩定的關係。植物病蟲害席捲這個地區,卻獨留這片土地上的作物不受侵襲,這樣的情況常常發生。 Read the rest of this entry »

試譯自:The One Straw Revolution by Masanobu Fukuoka

最近人們問起我為何在多年前開始這樣的耕種方式。到目前為止我沒有跟任何人提過。你也可以說沒有什麼好說的,那很簡單,能怎麼說呢,一個突然的震驚,閃光般的,由一個小小的經驗開始。

那領悟完全改變了我的人生。沒有什麼好說的,真要說的話,也許可以說是像 “人什麼都不懂。萬事沒有任何真正的價值。所有行動均是無用且無意義的努力。“ 聽起來似乎很荒謬,但如果將之化為文字,就是如此。 Read the rest of this entry »

試譯自:
The One Straw Revolution by Masanobu Fukuoka

我相信一場革命可以始於這一根稻草,這稻草也許看來輕且不重要,很難讓人相信它可以開始一場革命。但是我已了解到這根稻草的重量及力量。於我而言,這是場真實的革命。

看看這片裸麥及大麥田。每四分之一英畝約生產一千三百磅(22 bushels)的麥子。我相信這達到愛媛縣的最高產量。而如果這和整個愛媛縣的最高產量相等,我們很容易的可以推論出這和整個日本的最高產量相等,因為這裡是全日本最主要農產區之一。然而,這片土地二十五年來都沒有被翻過土。 Read the rest of this entry »

節錄自 2006國家生態電影節˙會議記錄
『面對自然.書寫森林─自然寫作的第一課』座談會

凌拂建議:雖然人都有「種植」的慾望,但如果有一大花園的話,最好應該要考慮留下一塊空地進行「野放」

「野放」的觀念:

*不經人為修飾,而以自然的方式,讓植物在小小的一塊空地上,隨意成長。
*以這種概念經營土地,能夠以最省力的方式,自然聚集最多樣的物種,並能在不同的季節裡,呈現出多樣的生命景觀,隨時都會有新奇地變化。而不是像普通「園藝植物」花園一般,需要人們大量用大量的心力與金錢來栽培及照顧,而且景色也是單調與一成不變的。
*「園藝花園」雖然看起來景觀非常富麗,但其所代表的意義卻是「死寂」。在完美的表相下,「園藝花園」有的只是人為的控制,缺乏其他生命的共同參與,無法吸引生命。